Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Baqarah 2:244 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم zoom
Transliteration Waqatiloo fee sabeeli Allahi waiAAlamoo anna Allaha sameeAAun AAaleemun zoom
Transliteration-2 waqātilū fī sabīli l-lahi wa-iʿ'lamū anna l-laha samīʿun ʿalīmu zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And fight in (the) way (of) Allah, and know that Allah (is) All-Hearing, All-Knowing. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Fight, then, in God's cause, and know that God is all-hearing, all-knowing zoom
M. M. Pickthall Fight in the way of Allah, and know that Allah is Hearer, Knower zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Then fight in the cause of Allah, and know that Allah Heareth and knoweth all things zoom
Shakir And fight in the way of Allah, and know that Allah is Hearing, Knowing zoom
Wahiduddin Khan Fight [in defence] in God's cause and remember that He is all hearing and all knowing zoom
Dr. Laleh Bakhtiar So fight in the Way of God, and know that God is Hearing, Knowing. zoom
T.B.Irving Fight in God´s way and know that God is Alert, Aware. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Fight in the cause of Allah, and know that Allah is All-Hearing, All-Knowing. zoom
Safi Kaskas Fight in God's path, and know that God hears all and knows all. zoom
Abdul Hye Fight in the way of Allah and know that Allah is All-Hearer, All-Knower. zoom
The Study Quran So fight in the way of God, and know that God is Hearing, Knowing zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And fight in the cause of God and know that God is the Hearer, the Knowledgeable zoom
Abdel Haleem Fight in God’s cause and remember that He is all hearing and all knowing zoom
Abdul Majid Daryabadi And fight in the way of Allah and know that verily Allah is Hearing, Knowing zoom
Ahmed Ali Fight in the way of God, and remember that God hears all and knows everything zoom
Aisha Bewley Fight in the Way of Allah. Know that Allah is All-Hearing, All-Knowing. zoom
Ali Ünal (Do not act in fear of death; rather,) fight in God’s cause, and know that God is All-Hearing, All-Knowing zoom
Ali Quli Qara'i Fight in the way of Allah, and know that Allah is all-hearing, all-knowing zoom
Hamid S. Aziz Fight then in the way of Allah, and know that Allah is both Hearer and Knower zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And fight in the way of Allah and know that Allah is Ever-Hearing, Ever-Knowing zoom
Muhammad Sarwar Fight for the cause of God and know that God is All-hearing and All-knowing zoom
Muhammad Taqi Usmani Fight in the way of Allah, and know that Allah is All-Hearing, All-Knowing zoom
Shabbir Ahmed We had told them, "Fight in the Cause of Allah, and know that Allah is Hearer, Knower." Fight in self-defense, and against oppression and aggression (2:190-194) zoom
Syed Vickar Ahamed Then fight in the cause of Allah, and know that Allah hears and knows all things zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And fight in the cause of Allah and know that Allah is Hearing and Knowing zoom
Farook Malik O believers, fight in the path of Allah without fear of death and bear in mind that Allah hears and knows everything zoom
Dr. Munir Munshey Fight for the cause of Allah, and know (for sure) that Allah is all-Hearing, and all-Knowing zoom
Dr. Kamal Omar And ‘fight to kill’ in the way of Allah and beware that certainly Allah is All-Hearer, All-Knower zoom
Talal A. Itani (new translation) Fight in the cause of God, and know that God is Hearing and Knowing zoom
Maududi O Muslims, fight in the way of Allah and know that Allah hears everything and knows everything zoom
Ali Bakhtiari Nejad And fight in God's way and know that God hears all and knows all. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Then strive in the cause of God, and know that God hears and knows all things zoom
Musharraf Hussain Fight in the cause of Allah, and remember He is the Hearer, the Knower zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And fight in the cause of God and know that God is the Hearer, the Knowledgeable. zoom
Mohammad Shafi And fight, in Allah's way, and rest assured that Allah hears, knows zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Fight for the cause of your Lord and know that God hears everything and knows everything zoom
Faridul Haque And fight in Allah's cause and know well that Allah is All Hearing, All Knowing zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Fight in the way of Allah. And know that Allah is the Hearer and the Knower zoom
Maulana Muhammad Ali And fight in the way of Allah, and know that Allah is Hearing, Knowing zoom
Muhammad Ahmed - Samira And fight/kill in God's way/road/sake, and know that God (is) hearing/listening, knowledgeable zoom
Sher Ali And fight in the cause of ALLAH and know that ALLAH is All-Hearing, All-Knowing zoom
Rashad Khalifa You shall fight in the cause of GOD, and know that GOD is Hearer, Knower. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And fight in the way of Allah and know that Allah Hears Knows. zoom
Amatul Rahman Omar And fight in the cause of Allah, and know that Allah is All-Hearing, All-Knowing zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And, (O Muslims,) fight in the way of Allah (to establish peace and safeguard human dignity) and know that Allah is All-Hearing, All-Knowing zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And fight in the Way of Allah and know that Allah is All-Hearer, All-Knower zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry So fight in God's way, and know that God is All-hearing, All-knowing zoom
Edward Henry Palmer Fight then in God's way, and know that God both hears and knows zoom
George Sale Fight for the religion of God, and know that God is he who heareth and knoweth zoom
John Medows Rodwell Fight for the cause of God; and know that God is He who Heareth, Knoweth zoom
N J Dawood (2014) Fight for the cause of God, and know that He assuredly hears all and knows all. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Fight in the way of Allah. Know that Allah is All-hearing, the All-knowing. zoom
Ahmed Hulusi Fight in the way of Allah and know well that Allah is the Sami and the Aleem. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And fight in the way of Allah, and know that Allah is All-Hearing, All-Knowing zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Therefore, fight in Allah’s cause and make it the core of your purpose, and realise that Allah is Sami‘un and 'Alimun zoom
Mir Aneesuddin And fight in the way of Allah and know that Allah is Hearing, Knowing. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...